Навигация

Предложения с Would Rather, Had Better в английском языке

I would rather (not) переводится «я бы предпочел (не)», «я, пожалуй, (не)». После would rather употребляется инфинитив другого глагола без частицы to. Would употребляется во всех лицах и числах.

Had better (not) переводится «вам бы лучше (не)», «мне бы лучше (не)» и т. п. и употребляется в качестве совета другому лицу. После had better употребляется инфинитив без частицы to. Совет, выраженный конструкцией had better, может относиться только к настоящему и будущему времени.

1. I'd rather start my own business than work for somebody else. Я бы предпочел начать свое собственное дело, чем работать на кого-то.
2. We'd rather leave in the afternoon. Нам лучше выехать после обеда.
3. They'd rather not to work. Они предпочли бы не работать.
4. You'd better visit John Kennedy Centre for the Performing Arts. Вам лучше посетить Центр исполнительского искусства Джона Кеннеди.
5. You'd better not see that film. Вам лучше не смотреть этот фильм.