Диалог на английском языке - About myself

1
- Hello, George. Pleased to meet you. How are you? - Здравствуй, Джордж. Рад тебя видеть. Как жизнь?
- Hi, Nick. I'm fine, thanks. And how are you? - Привет, Ник. Я в порядке, спасибо. А ты как?
- Thanks, not so well. - Спасибо, не очень.
2
- How do you do, Mr Brown? It's nice to meet you. I'm Dick Smith, your new student. - Здравствуйте, мистер Браун. Рад встрече. Я Дик Смит, ваш новый ученик.
- How do you do, Nick. Glad to meet you too. Where are you from? - Здравствуйте мистер Смит. Я тоже рад Вас видеть. Откуда вы приехали.
- I'm from Brighton. - Я из Брайтона.
3
- Hello, Kate. This is my friend, Fred Black. - Привет, Кэт. Это мой друг, Фрэд Блэк.
- Hello, Fred. Glad to meet you. I'm Kate. - Привет, Фред. Приятно познакомиться. Я Кэт.
- Hello, Kate. How nice to meet you. - Привет Кэт. Рад знакомству.
4
- Excuse me, Jack, what's your friend's name? - Извини Джек, как зовут твоего друга?
- His name is David. - Его зовут Дэвид.
- Where is he from? - Откуда он родом.
- He is from Cardiff. Why? - Он из Кардифа. А что?
- You see, I'm from Cardiff too. Best regards to him. - Видишь ли, я тоже из Кардифа. Мои лучшие пожелания ему.
- Shall I introduce you to him? - Представить вас друг другу.
- Do, please. - Да, пожалуйста.
5
- Good - bye, Helen. Hope to see you again soon. - До свидания, Элен. Надеюсь мы скоро увидимся вновь.
- Good - bye, John. Best regards to your sister. - Пока, Джон. Мои наилучшие пожелания твоей сестре.
- Thanks. - Спасибо
6
- Is Nick in, George? By the way , he is well, isn't he? - Джорж, Ник дома? Кстати, как у него дела?
- Certainly, and he isn't in now, he is in London. - Он определенно не дома, он в Лондоне.
- Oh, my best regards to him. Bye, George. - Передавай ему привет. Пока, Джорж.
7
- What is the name of your younger brother? - Как зовут твоего младшего брата?
- John. - Джон.
- Really? Fantastic, we both have a brother John by name. - Правда? Фантастика, у нас обоих есть брат Джон.
- Why? John is such a popular name. - Ну и что? Джон - довольно распространенное имя.
8
- Where were you born? - Откуда вы родом?
- In London. But my parents come from Manchester. - Из Лондона. Но мои родители переехали из Манчестера.
- How interesting! I come from Manchester too. - Как интересно! Я тоже приехал из Манчестера.
- Oh, it's a small world, isn't it? - Как тесен мир, неправда ли?
9
- Well, Nora, I'd like to tell you something very secret. - Нора, я хочу открыть тебе тайну.
- What is it? You know I like secrets very much. - Какую? Ты же знаешь, я обожаю секреты.
- I'm breaking the promise, but father is going to present you with a video-camera for your birthday. - Я нарушаю слово, но отец собираеться подарить тебе видеокамеру на день рождения.
- Video-camera? Terrific! My dreams are coming true. Haven't we got kind parents, brother? - Видеокамеру? Потрясающе! Мои мечты сбываютсяю. Какие у нас все-таки хорошие родители, правда, братишка?
10
- Look Jake, have you got a family of your own? - Слушай Джеки, у тебя есть своя семья.
- Oh, no, I'm not married yet. I live with my parents. - О нет, я еще не замужем. Я живу с родителями.
- Is your family large ? - У вас большая семья?
- I don't think so. My parents have got only two daughters. - Не думаю. У родителей только две дочери.
- And which of you is the eldest? - И кто старше?
- It's me. I'm twenty. - Я. Мне двадцать лет.
- How old is your younger sister? I wonder what her name is? - Сколько лет твоей младшей сестре? Как ее имя?
- Susan. She's a lovely girl. She is ten. - Сюзанна. Она прекрасная девочка. Ей десять лет.
- It's a pleasure to have such a young sister, isn't it? - Приятно иметь такую маленкую сестренку.
- Certainly. She's the apple of my eye. - Конечно. Глядя на нее, я всегда радуюсь.
11
- Tom, who is this good-looking, chestnut-haired young lady? - Том, кто та прелестная молодая леди с каштановыми волосами?
- Oh, it's my sister. - А, это моя сестра.
- And who is this pretty girl with rosy plump cheeks and a turned - up nose? - А кто эта красивая розовощекая девушка с вздернутым носиком?
- It's her elder daughter, my niece. - Это ее старшая дочь, моя племянница.
- Well, you have such pleasant-looking relatives. - У тебя такие симпатичные родственники.
- Thank you. - Спасибо.
12
- Which of those three boys is Peter Welkins? - Кто из тех трех парней Питер Уилкинс?
- The tall one. - Тот, высокий.
- But they all three are tall. - Но они все высокие.
- The tall one with long curly hair. - Высокий с длинными вьющимися волосами.
- And a moustache? - С усами?
- That's right. - Точно.
- Thank you. - Спасибо.
13
- I hear Jane has lost her weight and looks awfully pretty. - Я слышал Джейн сбросила вес и выглядит сногсшибательно.
- Oh, yes, you are right. But she is too thin now, I think. She should put on weight now. - Да, ты прав. Но на мой вкус она сейчас слишком худа. Ей следут набрать немного в весе.
- What are you talking about? All friends say she has never been so beautiful before. - О чем ты говоришь? Все друзья говорят она никогда не была так красива.
14
- I say, Mike what do you think of Mr Black? - Я говорю, Майк что ты думаешь о мистере Блэке.
- As for me I don't like him. He is envious, obstinate, selfish and rude. - Лично мне он не нравиться. Он завистливый, упрямый, эгоистичный и грубый.
- Really? Are you sure? - Правда? Ты уверен?
- Certainly. We work in one and the same office. - Конечно. Мы работаем в одном офисе.
15
- Oh, John, there you are at last. I'd like to speak to you about our new manager. Is he always generous, kind and sociable? - Джон, наконец ты появился. Я хотел бы поговорить с тобой о нашем новом менеджере.
- Be careful, Max. If you are for him, he's a very good man, but he can be aggressive, cruel and even cunning. - Будь осторожен, Макс. Если ты против него, он очень хороший человек, но может быть агрессивным, жестоким и даже коварным.
- What makes you think so? - Что заставляет тебя так думать?
- He is my distant relative. - Он мой дальний родственник.
16
- Oh, Fred is so absent-minded. - Фред такой рассеянный.
- But he's kind, witty and so well-bred. - Но он такой добрый, остроумный и благовоспитанный.
- Witty? His jokes are often very stupid. He always forgets what he can say and what he can't. - Остроумный? Его шутки часто очень глупые. Он постоянно забывает о том что можно говорить, а что нельзя.