1 | |
- Hello, Mr Bokov. How are you? | - Здравствуйте, мистер Боков. Как поживаете. |
- Not too bad, thanks. And you? | - Неплохо, спасибо. А вы? |
- Oh, fine. Haw are things in Minsk? | - Прекрасно. Как дела в Минске? |
- I'm quite busy at the moment. In fact, we are about to open a new branch in Brest. | - Я сейчас занят. Фактически, мы почти открыли новый филиал в Бресте. |
2 | |
- Who do you work for? | - На кого вы работаете? |
- Goldstar Electric. It's a Korean company. It's a part of the Lucky - Goldstar Group. And where do you work? | - Голдстар электрик. Это корейская компания. Она является частью Лаки - Голдстар Груп. А где вы работаете? |
- At the Headquarters. That's in Seoul. But I travel a lot. We have branches in over 120 countries. So I'm not actually in my office very often. | - В штабе компании. Это в Сеуле. Но я много путешествую. Так что я часто отсутствую в офисе. |
3 | |
- Hello, Paul. Haven't seen you for ages. How are you? | - Привет, Пол. Сто лет тебя не видел. Как ты? |
- Hello, Nick. Fine, thanks. I've just changed my job. | - Привет, Ник. Нормально. Я только что поменял работу. |
- Can you tell me about your company? | - Расскажешь о своей работе? |
- We're in financial services business. Traveler’s checks, charge cards, banking and so on. It's a large company. The head office is in New York but we have offices all over the world. | - Мы работаем в сфере финансовых услуг. Дорожные чеки, сберегательные счета, банковские операции и все такое. Это большая компания. Головной офис находиться в Нью Йорке, но у нас есть офисы по всему миру. |
4 | |
- Who do you work for? | - На кого вы работаете? |
- Morgan Enterprises. | - Морган Энтерпрайзис. |
- That's a Dutch company, isn't it? | - Это Датская компания, верно? |
- Yes, that's right. The Headquarters are in Amsterdam, but I don't work there. I work in Rotterdam. We have business in 80 countries and manufacture in 15. | - Да, верно. Штаб - квартира находиться в Амстердаме, но я там не работаю. Я работаю в Ротердаме. Мы ведем бизнес в 80 странах, и имеем производство в 15. |
5 | |
- Good morning. I've got an appointment with Mr Brown in the Marketing Department. | - Доброе утро. У меня назначена встреча с мистером Брауном в отделе маркетинга. |
- Good morning. You must be Mr Ross. | - Доброе утро. Вы, наверное, мистер Росс. |
- Yes, that's right. | - Да, верно. |
- Mr Brown is waiting for you. Marketing Department is on the 4th floor. You can take the elevator, if you like. | - Мистер Браун ждет вас. Отдел маркетинга находиться на 4 этаже. Можете сесть на лифт, если пожелаете. |
6 | |
- Well, Mr Brown, let's resume our talks, shall we? | - Ну, мистер Браун, давайте продолжим нашу беседу. |
- Yes, we are going to discuss guarantees today. We guarantee the highest standards and excellent performance. In fact the models we are supplying are the latest. We put them on the market a year ago. | - Да, сегодня необходимо обсудить гарантии. Мы гарантируем самые высокие стандарты и превосходное исполнение. Фактически мы поставляем только последние модели. Мы выпустили их на рынок год назад. |
- That's good. So the guarantee period is 12 months, isn't it? | - Это хорошо. Так значит срок гарантии 1 год? |
- Quite right. | - Верно. |
- But we'd like the final test to be made at our plant. | - Но мы хотелибы провести последнюю проверку на нашем заводе. |
- No problem. Let's issue the document about the tests and fix the date. | - Нет проблем. Давайте оформим документ насчет проверки и назначим дату. |