Рифма и ритм - стилистика английского языка
Рифма – это повторение идентичных или сходных конечных звукосочетаний слов.
Если стих – рифма в конце соответствующих строчек, рифмующиеся слова на равном расстоянии друг от друга.
Идентичность звукосочетаний может быть относительной, поэтому различают:
1) полные рифмы (might – night, boy - joy),
2) неполные рифмы, которые в свою очередь делятся на гласные (идентичны гласные) и согласные рифмы (идентичны согласные звуки, или повторение неидентичных согласных звуков),
3) broken rhymes, когда одно слово рифмуется сочетанием слов, а иногда 2 или даже 3 слова рифмуются двумя или тремя словами: Upon her honour – won her; bottom – forgot’em – shot him,
4) eye rhymes, когда идентичны буквы, а не звуки: love-prove, have – grave.
Особенность третьей группы рифм (broken) – сочетание слов приобретает звучание одного слова, и этот прием придает высказыванию разговорный, и иногда юмористический оттенок.
Ритм – всякое равномерное чередование, например, ускорение и замедление ударных и неударных слогов, повторение образов, мыслей и т.д.
Ритм более важен для поэтического текста. В поэзии ритм связан с метрикой (различные стихотворные размеры). Ритм присущ и прозе, но он имеет свою специфику. В основе прозаического ритма лежит повтор образов, тем и других крупных элементов текста, параллельных конструкций, предложения с однородными членами, специфическим расположением определений (Ричард Олдингтон «Смерть героя», Диккенс «Холодный дом», «Повесть о 2х городах»).
Ритм не является орнаментом для значения (не внешнее). Ритмичная организация текста делает более четкими мысли и эмоции автора. Ритм придает особенную важность идее, заложенной в произведении.
Х. Гросс (нем. исследователь) – «ритм несет еще и самостоятельную нагрузку», передать реакцию человека на то время, в котором он живет, создать иллюзию, что то, о чем мы читаем живет своей жизнью во времени.
Вывод: ритм и метрические средства имеют выразительную функцию, которые усиливают действия элементов текста.
Рифма неуместная: речевая ошибка, случайный звуковой повтор, отвлекающий внимание читателя и порождающий неуместный комизм: *Это выставка-продажа бельевого трикотажа; В старом саду во главе со стажером юннаты проводят борьбу с листожором.