Графические стилистические средства, пунктуация - стилистика английского языка
Графическое оформление художественного текста очень важно. Наибольшее предпочтение: взаимоотношение шрифтов, деление на абзацы, расположение строк, заглавные буквы, знаки препинания. Для создания ритмичного впечатления при зрительном восприятии поэзии велика роль деления на строфы, общий вид страницы и конца строк. Графическая форма стиха отражает его структуру и настраивает читателя на эмоциональность и экспрессивность сообщения. Графические стилистические средства необходимы для того, чтобы сообщить читателю то, что в устной речи передается ударением, тоном голоса, паузами, ударениями или удвоением некоторых звуков и т.д. Графические стилистические средства неравноправны между собой. Преимущество принадлежит пунктуации: наряду с функцией членения предложения на составляющие его части, членения текста на предложения (вопрос, восклицание, утверждение), пунктуация указывает на многие элементы, которые важны в эмоционально-экспрессивном отношении: эмоциональные паузы, ирония, возмущение. Пунктуация выполняет 3 функции: 1) отражает отношение автора к высказываемому, 2) подсказывает читателю эмоциональную реакцию, которую от него ожидают, 3) ритмико-мелодическое строение речи ([!] и [?] – особое внимание).
Часто [!] ставится в конце предложений, которые сами по себе восклицательными не являются, т.о. автор испытывает возмущение или выражает иронию. Бывает так, что [!] выступает в тексте самостоятельно.
Тире – используется для того, чтобы отметить эмоциональную паузу (Please – not that!). [-] или […] может указывать на заметную паузу перед каким-нибудь важным словом для того, чтобы привлечь к нему внимание. Time filler – заполнение времени (слова-паразиты): well, so, er, ugh. Напр, It’s so – so ignoble!
Точка (в конце повествовательного предложения). Стилистические функции [.] могут быть различными: при описании единой картины или быстрой смены событий [.] разбивает текст на отдельные короткие предложения. Благодаря этому создается впечатление единства и динамичности целого. Точкам в этом случае могут предшествовать союзы and, but и т.д.
Кавычки (прямая речь, чужие слова). Частым случаем выделения чужой речи можно считать выделение выражений и слов, которые присущи не говорящему, и другим лицам (ирония в большей части). Или это слово в данном контексте употребляется в необычном для себя значении.
Отсутствие знаков препинания может быть фирменным знаком автора или художественного направления. Более характерно для худ. произведений современных авторов.
Заглавные буквы и особенности шрифта. Бывает, что нарицательные имена пишутся с большой буквы. Прием – олицетворение, обращение (оттенок торжественности, напыщенности придает высказыванию особую значимость, пример – ода): O, Music! Большими буквами м/б набраны и целые слова.
Курсив: эпиграф; поэтические вставки; прозаичные цитаты; слова другого языка; названия упоминаемых произведений; все, что по отношению к данному тексту явл-ся инородным или требует необычного усиления (эмфатический курсив). Иногда набираются целые абзацы.